35
87/30
Grünhof den
5 Jenner 1755.
31
GeEhrtester Freund,
32
Ich habe wegen ausgebliebener Gelegenheit nach der Stadt zum Glück noch
33
Zeit Ihnen auch zu schreiben. Schon ein paar Posttage her hab ich es gewünscht
34
Brief
nicht überliefert
ohne dazu kommen zu können. Ihren angenehmen Brief habe eben von meiner
S. 88
Mietau
heute Jelgava, Lettland [56° 39′ N, 23° 43′ O] (40 km südwestlich von Riga)
Rückkunft aus Riga in Mietau erhalten. Ihre Freunde freuen Sich alle darauf
2
Sie bald zu sehen; v ich sollte nicht denken, daß Ihnen unüberwindliche
3
Hinderniße darinn in den Weg gelegt werden könnten. HE. Berens wird Ihnen
4
vermuthl. schon geschrieben haben; seine Beßerung wird ihn schon so weit
5
gebracht haben, daß er dieses ohne Kopfschmerzen wird thun können. Diese waren
6
es, worüber er sich am meisten beklagte. Erlauben Sie mir unterdeßen, daß
7
ich dasjenige, was ich theils durch ihn theils durch andere gehört, in der
8
Geschwindigkeit auf allen Fall zusammen nehme. 1.) Sie dienen sich selbst nicht,
9
wenn
und legen sich chimärische Verbindlichkeiten gegen Leute auf, denen
10
Ruff
an die Rigaer Domschule
Sie nichts zu danken haben, wenn Sie Ihren Ruff als ein Werk der
11
Barmherzigkeit ansehen v denselben durch unrechte Gönner sich günstiger zu machen
12
Bürgermstr.
Gotthard v. Vegesack
, Bürgermeister von Riga; als Rektor der Stadtschule wird Lindner Angestellter der deutschen Stadtregierung, nicht der russischen Gouvernementsregierung.
suchen. Der Magistrat; v besonders der Bürgermstr. v.
Scholiarch
sind die
13
Hauptpersonen, deren Beystand Freundschaft v Nachdruck Sie bey Ihrem
14
Ob. Pastor
Immanuel Justus v. Essen
künftigen Amte nicht entbehren können. Der Ob. Pastor ist ein Mann, der
15
ohne Ansehen v dem Sie auch als einem Freunde nicht trauen können, der
16
Ihnen aber jetzt als Feind nicht schaden kann. Er ist aufgebracht, daß man
17
seine Stimme in ihrer Wahl gänzl. vorbeygegangen v giebt Ihnen Jugend,
18
Freygeisterey v
den
die Auseinandersetzung ihres Schwagers schuld. Ich
19
würde Ihnen dies nicht so dreist sagen, wenn ich glaubte, daß seine Urtheile
20
Ihnen bey vernünfftigen Leuten nachtheilig v ihnen selbst empfindlich seyn
21
HE. v. C.
Johann Christoph v. Campenhausen
, der als Vertreter der livländischen Ritterschaft in Konkurrenz zur Stadtregierung stand.
könnten. Der HE. v. C. hat sich mit vielem Eifer Ihrer angenommen der
22
Ihnen
Sie mehr hätte verdächtig als beliebt machen können. Die Stadt
23
sieht ihn als den gefährlichsten Mann für sich an; man fürchtet seinen Einfluß
24
in allen Händeln v sieht selbige immer als Absichten an, Eingrieffe zu thun,
25
ja selbst zu schaden. Urtheilen Sie selbst wie man bey einer solchen Eifersucht
26
v. nöthigen Behutsamkeit gegen ihn, diejenige Vorschläge, die ihm am meisten
27
scheinen am Herzen zu liegen aufnimmt. Ich bin bloß aus dieser Absicht bey
28
sm. Hofmstr. einem weitläufftigen Vetter des Gellerts, HE. Richter, gewesen
29
um daselbst vielleicht etwas zu erfahren, aber nichts mehr als die grösten
30
Lobsprüche ss
Gnädigen
HE durch ihn gehört.
31
2.) Sie haben viel Freunde in Riga, die sich alles von Ihnen versprechen v
32
Ihnen zutrauen die Stadtschule in Aufnahme zu bringen. Für allem werden
33
Sie einen geraden Weg daselbst zu gehen nöthig haben v sich besonders gegen
34
Ihre Amtsbrüder in eine gute Stellung setzen müßen, deren Umgang v.
35
Vertraulichkeit Sie vermeiden v Ihren ersten Versuchen Sie einzuschrecken oder
36
sich Ihrer zu bemächtigen, besonders mit Nachdruck wiederstehen müßen. Bey
37
meinem jetzigen Aufenthalte war ein großer Streit zwischen dem
Cantor
v.
S. 89
Subrector
gewesen, die sich für Sch‥ v. Hundsv… geschimpft hatten in
2
Gegenwart der Schüler also zum Ärgernis der ganzen Stadt. Urtheilen Sie
3
wie nöthig es seyn wird sich gegen solche Leute zu setzen v sie so wohl als die
4
Schüler in Gränzen zu halten. Wie ungl. hier der Umgang vom
5
Königsbergschen ist, werden Sie bald sehen. Man ist kaltsinniger,
un
gezwungener
6
v gleichgiltiger. Man sucht sich weniger zu unterscheiden v zu gefallen.
7
Paß
den preußischen
3.) Unser Freund hatte den Einfall wenn Sie dadurch ihren Paß erhalten
8
könnten, daß Sie versprächen diejenige, die aus Ihrer Schule künfftigen gehen
9
würden, nach Königsberg v d. hohen Schule s
s
r Länder zu
recommendi
ren.
10
Dergl. Cameralvorstellungen pflegen dort sehr ins Auge zu fallen.
11
4.) Zu dem Griechischen v. ebräischen v ihrer
Theologie
werden Sie nöthig
12
haben noch einige Zeit zu wenden. Man hat in der ersten Sprache hier
13
profan-Scriben
ten. Machen Sie sich nicht zu gar zu vielem anheischig v vermehren
14
Sie die Stunden nicht ohne Noth sich damit selbst zu überhäufen. Ich glaube
15
daß es am meisten auf eine andere Einrichtung überhaupt v. auf einen ordentl.
16
Fleiß derjenigen, die unter ihnen sind, ankommen wird. Das letzte wird Ihnen
17
am meisten kosten.
18
Cölestin Flottwell
, vll. hatte er ein negatives Gutachten ausgestellt. Die Feindseligkeit zwischen Lindner und Flottwell in dieser Zeit (innerhalb der
Königl. deutschen Gesellschaft
) hatte auch zu tun mit der Publikation von
Lindner,
Anweisung zur guten Schreibart
. Flottwell lehnte dies Werk als treuer Gottschedianer ab als unliebsame Konkurrenz von intellektuellen Anfängern. Möglicherweise hatte er schon 1752 gegen Lindners Bewerbung (mit der Diss.
Lindner,
Vénus métaphysique
) auf eine Professur an der Königsberger Universität intrigiert.
Die Treulosigkeit des Prof. Flottwell ist vielleicht eine bloße Wirkung des
19
Neides. Ich warte mit Schmerzen, was Sie mir für besondere Umstände
20
davon zu melden versprechen. Müßigen Sie sich doch eine kleine halbe Stunde
21
des Abends ab so oft als mögl. an mir schreiben zu können. Nehmen Sie mir
22
meine Freyheit nicht übel in Ansehung meiner Gedanken die ich aufgesetzt
23
habe. Die Kürze hat sie vielleicht ein wenig plump v. geradezu gemacht.
24
Theilen Sie solche niemanden mit; vergleichen Sie selbige mit anderer
25
Nachrichten um sie desto richtiger zu beurtheilen. Denken Sie an HE. B. nichts daran
26
Post in Liefland
Da Riga zu Russland gehörte, galten dort auch die russ. Postverhältnisse, d.h. auswärtige Briefe wurden üblicherweise geöffnet und geprüft. Da das Gut Grünhof der v. Witten in Kurland (heute Zaļā [Zaļenieku] muiža, 70 km südwestlich von Riga, 20 km südwestlich von Jelgava/Mitau, Lettland [56° 31’ N, 23° 30’ O]) lag, konnte Hamann von dort aus unbefangener schreiben, wenn gesichert werden konnte, dass die Post auf anderem Wege als über Riga abgewickelt wurde. Vgl.
Graubner (2002b)
.
noch an Rigische Namen auf eine zweydeutige Art. Die Post in Liefland ist
27
neugierig v. argwöhnisch in Curland desto sicherer auch nicht so kostbar.
28
Schreiben Sie nach Riga fleißig; so oft wie Sie können an ihren Freund durch
29
Couv.
es Kaufmanns. Er sieht den Titel eines Candidaten nicht gar zu gern.
30
Joh. Christoph.
Berens
Joh. Christoph.
heist er; die
addresse
unweit der Reformirten Kirche.
31
Wiewohl in Ansehung der Aufschrift können Sie es auch beym alten laßen.
32
Fordern Sie von mir, Liebster v GeEhrtester Freund, daß ich diese
33
umgewandte Seite zu einem
Catalogo
von Gütern machen soll, die ich Ihnen
34
zum Neuen Jahre wünsche? Sie werden von meinen Gesinnungen gegen Sie
35
v. von meinem Eifer gegen alles dasjenige, was Sie
angehet
, überführt seyn,
36
ohne daß ich damit pralen darf. Gott helfe Sie zuförderst glücklich aus der
37
gegenwärtigen Verwirrung, in der Sie jetzt ohne Zweifel leben, er laße es
S. 90
weder Ihren Absichten noch Anschlägen fehlen, er laße es Ihnen an Feinden
2
nicht fehlen, die Ihre Verdienste v Vorzüge, Ihre Einsichten und Tugenden
3
der Welt brauchbarer,
und
schätzbarer und augenscheinlicher machen; noch
4
weniger an wahren Freunden, an großen Freunden, deren Herz und Hände
5
wohlthätig und unerschöpflich sind. Die Küße, die Zärtlichkeit, die
6
Umarmungen ihrer liebenswürdigen Marianne versiegeln Ihr Glück! Sie sey die
7
Morgen v. Abendröthe Ihrer Tage! Wie freue ich mich über Ihre gegenseitige und
8
künfftige Zufriedenheit! Wie sehr hängt meine eigene davon ab! Lebt
9
glücklich, lebt ewig glücklich und vergest nicht, daß ich es euch, liebes Paar, mehr
10
als mir selbst gönne.
11
Nun laßen Sie mir noch ein paar Worte von mir selbst reden. Ich seufze
12
über mein Schicksal, das mir vielleicht günstiger ist als ich es verdiene;
13
unterdeßen ich seufze. Vielleicht thue ich mir selbst zu viel, wenn ich ich sage; weil
14
ich mich weniger als sonst fühle. Mein Hennings fällt mir jetzt öfters ein v.
15
seine Klagen werden mir jetzt durch die Erfahrung wahrscheinlicher. Der
16
Mangel an Umgange, durch den Witz v. Herz verrostet, ein Ehrgeitz, dem es
17
an Kräften fehlt, ‥ kurz ich kann selbst nicht aus mir klug werden. Ich
18
verlaße mich auf Ihre Vorsorge v hoffe auf das späteste daß Sie mir einen
19
Nachfolger mitbringen werden. Man hat mich auf das dringendste gebeten mich
20
so lange wenigstens aufzuhalten; v ich habe mein Wort auf 3 biß 4 Wochen
21
über meine Zeit gegeben. Meinen vorigen Zügling habe in Riga gleichfalls mit
22
vieler Rührung gesprochen. Wie lieb ist er mir noch. Nichts als eine andere
23
Mutter v ich würde aus Neigung mir alles
gefallen ihn
zu erziehen. Er hat
24
gar keinen Hofmeister jetzt; man hat Gellert durch sn. erstgedachten Vetter
25
aufgetragen, der auch schon wirkl. jemanden gehabt. Die Antwort ist zu lange
26
außen geblieben. Ich habe seine Briefe darüber alle mit vielem Vergnügen
27
gelesen. Wie kurz, wie zur Sache, wie redlich pp wie empfindlich ist er in dem
28
letzten!
29
Ich werde einige Zeit nöthig haben mich zu erholen. Vielleicht werden Sie
30
mir dazu die beste Gelegenheit verschaffen. Wenn Sie als mein alter Freund
31
hieher kommen so werden Sie mir eine kleine Zuflucht in Ihrem Hause nicht
32
abschlagen. Doch sorgen Sie nur erst für Ihren Abschied und Ihre Ankunft.
33
Berens hat ohnedem Absichten gern etwas in Riga durch uns gedruckt zu
34
Journal … Streitschrift
nicht ermittelt
sehen. Wie steht es mit Ihrem
Journal.
Ist meine kleine Streitschrift
35
eingekommen. Sie haben an nichts gedacht. Antworten Sie mir den ersten Abend,
36
bey Ihrem Pfeifchen, umarmen Sie Ihre Liebste Freundin in meinem
37
Namen. Ich habe Mühe diesen Brief zu Ende zu bringen v wollte v könnte noch
S. 91
vieles schreiben. Bald mehr; v denn zugl. an meinen Sahme v Hennings die
2
Sie im voraus herzl. von mir grüßen können.
3
In Ansehung des oriental. thuen Sie doch für mich bey meinem Vater
4
einen Vorspruch; daß das
Original
mir mit erster Post zurückgeschickt v die
5
Übersetzung der
Copie
in Holland auf das eiligste besorgt wird. Auch die
6
Gräfin
Apollonia Baronin v. Witten
Ohrgehänge für die Fr. Gräfin. Mit wie viel Kleinigkeiten belästige ich Sie. Ich
7
weiß daß Sie zu gut dazu sind mir etwas übel zu nehmen. Noch eins! Mein
8
Auszug meiner Antwort
nicht ermittelt
lieber Vater hat einen Auszug meiner Antwort verlangt; ich habe mich
9
anders darüber erklärt daß keiner nöthig ist. Im Fall kann mein Bruder sie
10
abschreiben, die in ( ) eingeschloßene Erklärung ist aber nur für meinen Vater
11
v für niemanden anders. Was machen meine Freunde? Wolson wird Ihnen
12
gewiß einmal als
Collega
folgen können. Grüßen Sie alle von mir viel v
13
herzlich. Ich umarme Sie mit den Gesinnungen der aufrichtigsten
14
Freundschafft v ersterbe der Ihrige
15
Hamann.
Provenienz
Druck ZH nach den unpublizierten Druckbogen von 1940. Original verschollen. Letzter bekannter Aufbewahrungsort: Staats- und Universitätsbibliothek Königsberg, Msc. 2552 [Roths Hamanniana], I 2 (6).
Bisherige Drucke
ZH I 87–91, Nr. 35.
Textkritische Anmerkungen
Der Brieftext wurde anhand der überlieferten Quellen (vgl. Provenienz) kritisch
geprüft. Notwendige Korrekturen gegenüber dem in ZH gedruckten Text wurden vorgenommen und sind
vollständig annotiert. Die in den beiden Auflagen von ZH angehängten Korrekturvorschläge werden
vollständig aufgelistet, werden aber nur dann im Text realisiert, sofern diese anhand überlieferter
Quellen verifiziert werden konnten.
89/35 |
angehet ]
|
Geändert nach Druckbogen 1940; ZH: angeht |
90/23 |
gefallen ihn ]
|
Korrekturvorschlag ZH 1. Aufl. (1955): lies gefallen lassen ihn Korrekturvorschlag ZH 2. Aufl. (1988): gefallen laßen ihn |