26
S. 69
Grünhof den
4 May 1754.

2
Herzlich geliebteste Eltern,

3
Wenn werden Sie mich aus der Unruhe reißen, in der mich die lange

4
Abwesenheit und der ungewohnte Mangel einiger Nachrichten von Hause setzet?

5
Mein erster Brief ist von Ihnen ohne Zweifel schon erhalten worden; der

6
zweite gleichfalls, und ich weiß selbst kaum mehr was ich denken und meinen

7
betrübten Muthmaßungen zu meiner Beruhigung entgegensetzen soll. Gott

8
gebe, daß die morgende Post was für mich mitbringt, und bitte noch mehr,

9
daß es nichts als Gutes sey. Ich habe meinen Brief mit so viel Verwirrung

10
und Eilfertigkeit neulich geschrieben, daß ich deshalb um Verzeihung bitte,

11
wenn auch gegenwärtiger nicht beßer gerathen sollte.

12
Ich wünsche, daß sich meine GeEhrteste Eltern wenigstens so gesund als ich

13
befinden möchten; und daß eine angenehme Verwirrung, oder die ich mir so

14
leidlich als möglich vorstelle, an den Aufschub Ihrer mir so unentbehrlichen

15
Zuschriften allein schuld sey. Bald ersinne ich mir Besuch vom Lande, bald

16
behelf ich mich mit der wahrscheinlichen Erdichtung, daß Sie zu eben der Zeit,

17
wenn ich an meine liebste Eltern und Freunde denke, an mich schreiben und

18
ich nichts als die Post abwarten darf. Dieser Gedanke hat mich aber schon

19
etliche mal betrogen, daß ich selbigem nicht mehr trauen kann. Unter allen

20
grausamen Ahndungen, die mich qvälen, ist dies die leidlichste, daß sich alle

21
biß auf meinen Bruder fest vorgenommen hätten mich zu vergeßen. Wenn ich

22
mich von dieser Zusammenschwörung überzeugen könnte; so würde ich jede

23
Woche zweymal Sie wieder Willen nöthigen an mich zu denken.

24
Die Bewegung, ohngeacht die jetzigen Tage noch nicht alle dem ersten May

25
ähnlich sind, scheint meiner Gesundheit ziemlich gute Dienste und meiner

26
Hypochondrie Abbruch zu thun. Das
Clima
scheint das ganze Land mit einer

27
Art von dieser Krankheit zu drucken. Ich habe in einem gewißen Buch, welches

28
gesellschaftliche Erzählungen heist und mir von der Frau Gräf: mitgetheilt

29
worden eine ziemliche Nachricht von diesem Übel gelesen, gegen welches eine

30
unbarmherzige Diät als die beste Cur vorgeschrieben wird. Ein kleiner Anfang

31
dazu ist schon von mir gemacht worden, den mir aber beynahe

32
unwiederstehliche Versuchungen ziemlich schwer machen, und den ich auch im strengen

33
Verstande nicht ausführen kann ohne für einen Sonderling angesehen zu werden.

34
Die Reise nach Riga soll uns nahe seyn und vielleicht werden auf selbige noch

35
übrigen Gütern
nicht ermittelt
mehrere nach den übrigen Gütern folgen, die an den polnischen Gränzen

36
neues
vll. Meyhof/Apollonienthal
Mietau
heute Jelgava, Lettland [56° 39′ N, 23° 43′ O] (40 km südwestlich von Riga)
liegen. Jetzt ist ein neues in der Nachbarschafft von Mietau dazu gekauft, welches

S. 70
auch groß seyn muß. Ich habe zu diesem Handel meine Feder ziemlich glücklich

2
gebraucht, wofür man mir eine thätliche Erkenntlichkeit versprochen. Man ist

3
übrigens so zufrieden mit mir Gott Lob! als ich es wünschen kann. Ich suche

4
nichts als das Meinige zu thun v werde mi
ch
r die Gunst der vornehmen

5
niemals durch Niederträchtigkeit zu erwerben suchen, weil ich selbige für so

6
eigennützig als die Neigung unserer Bedienten halte. Die Ausnahme ist sehr

7
selten und jeder Stand hat leyder! seine Vorurtheile, die ihre Nicken nicht

8
Frei zitiert nach Lessings Version der Fabel „Der Löwe mit dem Esel“ aus
Lessing,
Schrifften I
, S. 164: „Als des Aesopus Löwe mit dem Esel, der ihm durch seine fürchterliche Stimme die Thiere sollte jagen helfen, nach dem Walde ging, rief ihm eine nasenweise Krähe von dem Baume zu: ein schöner Gesellschafter! Schämst du dich nicht, mit einem Esel zu gehen? Wen ich brauchen kann, sagte der Löwe, dem kann ich ja wohl meine Seite gönnen. / So denken die Grossen, wenn sie einen Niedrigen ihrer Freundschaft würdigen.“
ablegen. „Wen ich brauchen kann, sagt der Löwe, wenn er mit dem Esel auf

9
die Jagd geht, dem kann ich ja wohl meine Seite gönnen. So denken die

10
Vornehmen wenn sie einen Niedrigern Ihrer Freundschaft würdigen.“

11
Heute reisen Ihre Excell. nach Mietau ihre Andacht zu halten, wohin Sie

12
der älteste begleiten wird. Ich habe mir gleichfalls dieses Werk auf künftige

13
Woche gewiß ausgesetzt; und bin n
och
ur ungewiß ob ich einen Werktag oder

14
den Sonntag dazu erwähle, weil ich die Einrichtung dieser Kirche hierinn noch

15
nicht weiß und ohne Noth bloß meinethalben den alten Pastor nicht

16
beschweren will. Gott mache mein Vorhaben gewiß und bereite mein Herz dazu.

17
Meine Buße und mein Glaube werde mit seiner Gnade und Vergebung

18
belohnt. Sie werden mir GeEhrteste Eltern nach Ihrer Liebe auch die

19
Vergeßenheit alles desjenigen zu gestatten nicht ermangeln, womit ich Sie auch

20
abwesend betrübt haben möchte. Gott der uns durch Fleisch und Blut verbunden,

21
wolle uns auch im Geiste vereinigen und an derjenigen Gemeinschafft mit ihm

22
Theil nehmen laßen, die uns einmal nach diesem Leben glücklich machen soll.

23
Meine liebe Mutter hat mir aufgetragen Ihr von meiner Wirthschaft

24
bisweilen Rechenschaft zu geben. Ich will ihr also auch hierinn meinen

25
Gehorsam bezeigen.

26
Sie werden sich erinnern, GeEhrteste Mama, daß die Frau Gräfin mir ein

27
halb Stück feine Leinwand zu Weynachten gegeben; daß ich jetzt zu

28
Halbhemden brauchen will, weil meine Manschetten besonders viel gelitten haben;

29
und nur noch einige Paar ganz sind. Ich glaube daß ich das Hintertheil

30
derselben zu Halsbinden werde gebrauchen können. Ich weiß aber nicht, ob aus

31
meinen Kragen oder viertelhemden nicht ganze Halbhemde gemacht werden

32
können. Was meynen Sie? Um ein paar Schnupftücher bin ich in Liefland

33
gekommen. Es fehlt mir aber noch nicht daran; außer daß ich mir bey

34
Gelegenheit seidene oder halbseidene oder baumwollene ich weiß selbst nicht welche

35
anzuschaffen gedenke. Mit Stiefeln und Schuhen bin ich noch ausgekommen

36
und ich habe mir nur ein paar Pantoffeln hier machen laßen müßen, die auch

37
schon entzwey sind; weil ich selbige am meisten brauche und sie überdem

S. 71
rußische Arbeit waren, die wohlfeil aber an Güte der Nürnberger bey uns

2
gleichkomt. Sie wißen daß ich einen leichten Sommerrock von Hause

3
mitgebracht; zu den mir eine Weste fehlt, die ich mir auch diesen Sommer wo mögl.

4
anzuschaffen gedenke. Was ich dazu wählen werde, weiß ich noch nicht. Eine

5
Perücke habe ich auch mir machen laßen, die ich aber noch nicht aufgesetzt v

6
nur aus Erkenntlichkeit bestellt hatte; weil der Meister derselben ein Nachbar

7
von HE. Belger war, in deßen Hause ich vielen Coff
é
e getrunken v. allerhand

8
Höflichkeiten genoßen habe. Sie ist ein Meisterstück im Zuschnitt, die alle

9
übrigen die ich bisher getragen, verdunkelt, auch nur zum Sommerstaat dient.

10
Zu den Königsberg. werden sich schwerlich in Liefl. v Curl. Liebhaber finden.

11
Sie werden diesen Scherz niemanden lesen laßen. Er ist nichts als eine

12
höfliche Entschuldigunge, daß es mir nicht mögl. ist welche verschreiben zu laßen,

13
wie ich bey meinem Abschiede versprochen habe. Mit meinem Schlafrocke werde

14
ich auch noch diesen Sommer auskommen; auf den Winter wird ihn ein

15
Talup
Fellschlafrock
Schlafpeltz oder Talup ersetzen. In Riga will ganz gewiß meine Schuld Ihnen

16
abtragen. Es hat mir mehr als einen wiedrigen Gedanken gekostet, daß ich die

17
Commission von meiner lieben Mutter, die einzige noch von Hause, noch nicht

18
habe ausrichten können. Ich habe mich schon entschuldigt, und werde daran

19
nicht mehr denken, biß der Wolf selbst kommt. Der beste den ich finden und

20
bezwingen kann. Künftiges Jahr hoffe ich etwas zurückzulegen, wovon ich

21
lebe, v denn will ich auch Buch halten. Dieses Jahr will auskommen und

22
etwas zum Ausgeben für kleine und zufällige Ausgaben behalten. Ich bin

23
jung und lebe niemanden als mir. Ich will weder so alt noch so reich als der

24
Gelehrte Mann in Copenhagen sterben, von dem Sie in den Zeitungen werden

25
lesen gehört haben. Ich liebe weder Staat noch Ausschweifungen; von

26
ehrlichen und angenehmen Ausgaben kan ich kein Feind seyn und werde es auch

27
nicht werden. Ich bin lecker aber niemals für mich noch auf meine Unkosten.

28
Den Wein kann ich entbehren und das hiesige Waßer schmeckt mir recht gut;

29
auch öfters schwarz brodt beßer als weißes. Ich müste schon recht viel im

30
Voraus haben ehe ich mir mit guten Gewißen entschlüßen könnte ein blankes kleid

31
zu tragen. Ein Buch, einem Freund zu dienen, mir einen Menschen gut zu

32
Pfund
machen, der mir einen kleinen Dienst thut, eine ℔ Schnupftoback, ein

33
Cartausen
Papierhülse, von franz. cartouche
Pfeifchen, zum letzteren habe ich neulich 4 Cartausen umsonst bekommen v für das

34
erstere werde ich auch einige Wochen nichts ausgeben dürfen. Die Frau Gräf.

35
Cubeben
ein Pfeffergewächs
selbst hat mir ein paar mal mit ihrem Haupttoback versorgt, der aus Cubeben

36
besteht, v mir nicht uneben thut. Baumwollene v zwirnene Strümpfe werde

37
ich noch brauchen; und damit holla! Ich erinnere mich übrigens der Erfahrung

S. 72
die ich in Riga gehabt habe, noch öfters mit Vergnügen. Ich war dem Mangel

2
nahe genung, ohne daß er mich unruhig gemacht haben sollte, v
ohne ich wuste

3
demselben abzuhelfen. Ich hatte mir aller Hülfe in diesem Stück von meinen

4
Eltern begeben v. eben so wenig Herz gehabt weder einen halben noch ganzen

5
Freund darum anzusprechen. Demohngeachtet gab ich mit dem Vertrauen

6
Kleinigkeiten aus, als wenn ich mich auf Offenbarungen verlaßen könnte.

7
Der Gedanke der Vorsehung, ihre Aufmerksamkeit auf die Zeit, wenn sie den

8
Menschen helfen
kann
sind keine bloße Einbildungen. Ja sie verzeiht es

9
denjenigen v nimt sich deren an, die auch ein wenig dummdreist sich auf sie

10
verlaßen.

11
Ich erwarte meine Schüler und muß daher zum Schluß eilen. Werde ich

12
bald, GeEhrteste Eltern, mir eine Antwort von Ihnen versprechen können?

13
Ich bitte darum. Gott erhalte Sie und stärke Sie an Leibs und

14
Gemüthskräfften. Er mache mich Ihrer Zärtlichkeit würdig. Schlüßen Sie mich in Ihr

15
Gebet ein und vergeßen Sie nicht Ihren Sohn, der Ihnen mit der kindlichsten

16
Ehrfurcht die Hände küst und sich Ihrem theuren Andenken Zeit Lebens

17
empfiehlt.

18
Johann George Hamann.


19
Alle gute Freunde bitte ergebenst v. herzlich zu grüßen, besonders unsere

20
Hausgenoßen und unter denselben die Jgfr. Degnerinn. Das
Zoepfel
sche

21
Haus, meinen lieben Zuckerbecker, Liborius Nuppenau, süßen Andenkens.

22
Meine Gönner, HE.
Diac.
Buchholz, HE
D. Lilienthal
pp. Mein seel. Rappolt

23
Catalogum
Auktionskatalog von Rappolts Bibliothek,
HKB 32 ( I 85/17 )
,
HKB 43 ( I 108/33 )
fällt mir ein. Wird mir mein Bruder seinen Catalogum v seinen Lebenslauf

24
Intelligent Blatt
Theodor Christoph Lilienthal
:
Nachricht von des seel. Herrn Carl Heinrich Rappolts, der Naturlehre öffentlichen Professors auf hiesiger Universität, Leben und Schrifften
. In:
Wochentliche Königsbergische Frag- und Anzeigungsnachrichten
, No. 1 und 2 (5. und 12. Januar 1754).
schicken, der im Intelligent Blatt steht. Wie viel hat er an den Mann verloren

25
v seinen Tod nicht einmal berichtet, daß ich ihn auch hätte beweinen können.

26
Wie mag es seiner Wittwe v Waysen gehen. HE Karstens bitte ich gleichfalls

27
freundschaftl. zu grüßen; v mich noch diesen Posttag zu entschuldigen. Leben

28
Sie wohl Geliebteste Eltern; ich bin zeitlebens Ihr

29
gehorsamster Sohn.

Provenienz

Druck ZH nach den unpublizierten Druckbogen von 1940. Original verschollen. Letzter bekannter Aufbewahrungsort: Staats- und Universitätsbibliothek Königsberg, Msc. 2552 [Roths Hamanniana], I 1 (18).

Bisherige Drucke

Friedrich Roth (Hg.): Hamann’s Schriften. 8 Bde. Berlin, Leipzig 1821–1843, I 262 f.

Karl Hermann Gildemeister (Hg.): Johann Georg Hamann’s, des Magus im Norden, Leben und Schriften. 6 Bde. Gotha 1857–1868, I 55 f.

ZH I 69–72, Nr. 26.

Textkritische Anmerkungen

Der Brieftext wurde anhand der überlieferten Quellen (vgl. Provenienz) kritisch geprüft. Notwendige Korrekturen gegenüber dem in ZH gedruckten Text wurden vorgenommen und sind vollständig annotiert. Die in den beiden Auflagen von ZH angehängten Korrekturvorschläge werden vollständig aufgelistet, werden aber nur dann im Text realisiert, sofern diese anhand überlieferter Quellen verifiziert werden konnten.
72/2
ohne ich wuste
]
Korrekturvorschlag ZH 1. Aufl. (1955):
lies
ohne
daß
ich wuste