140
309/30
Königsberg den
31. März. 1759.

31
Herzlich geliebtester Freund,

32
Ich habe meinem Freunde nicht antworten, noch Sie beschweren wollen

33
sich in fremde Händel einzulaßen. Er will wegen Seiner Geschäfte sich mit mir

34
einzulaßen verschont seyn und Sie sollen sich ich weis nicht womit in Ansehung

S. 310
meiner abgeben. Wenn es auf die Wichtigkeit und Menge von Arbeit ankomt;

2
so weiß ich nicht, wie die Waagschaale ausfallen möchte. Aus sehr vielen

3
Umständen sehe ich leyder! viel falsche und zweydeutige Schritte, die ich nicht

4
berechtigt bin ihm vorzuhalten, weil sie mich nichts angehen, und weil diese

5
Aufrichtigkeit ihn zu sehr aufbringen würde, ohne ihm zu helfen. Ich zittere

6
für
I
ihn und Seinen Bruder Karl, daß sie beyde wieder in das Labyrinth

7
gerathen werden – Wenn ich mir alles erlauben wollte zu schreiben, wie er es

8
von den Berens ist kein Brief überliefert
thut; so sollte er ganz andere Briefe von mir lesen; um seiner Beschuldigung,

9
als wenn ich nichts als
declami
rte und nach
hypothesen
schlöße, keine

10
Nahrung zu geben, muß meine Feder wieder ihren Willen einen ganz andern

11
Schwung nehmen. Weil mein Brief schlecht geschrieben ist, und er Ihnen den

12
seinigen anvertraut hat; so ersuche Sie um die
große Gefälligkeit
denselben

13
ihm vorzulesen, und
wo
Sie können ein
Exeget
zu seyn. Er übertrift mich in

14
dem Eyfer Gottes, er ist aber ohne Erkenntnis, wie es bey den Juden unter

15
den Römern war – er will mich der Welt nutzbar und zum Bekehrer der

16
Freygeister und Libertiner machen pp. Er will meine Religion sichten von

17
Aberglauben und Schwärmerey – seine Brüder schadlos machen – Welcher

18
radios
Halbmesser eines Kreises
Meskünstler kann alle die
radios
zählen, die aus einem Punkt gezogen werden

19
können. Seine Absichten, die er mit mir und seinen beyden ältesten Brüdern

20
im Sinn hat, sind sehr unter einander verschieden – und alle sehr gut und

21
löblich. Ich sage ihm aber mit viel Zuversicht zum voraus, daß er mit keinem

22
seinen Endzweck erreichen wird; wenn er nicht vernünftiger, klüger und

23
langsamer zu Werk gehen will, wenn er auf nichts als seine
Mittel
und
Absicht

24
sein Augenmerk richten will pp. Den Beweis davon kann ich nicht führen;

25
ungeachtet ich viele
data
davon verstehe – das schickt sich aber nicht für mich

26
davon zu reden, weil
ich nicht Gott bin
, und nach meiner Einsicht oder

27
Gutdünken Dinge einschlagen können; das schickt sich nicht, weil ich
ihm als

28
ein Freund
, und aus
allen
andern Verhältnißen Achtsamkeit schuldig bin,

29
auf deren Gränzen ich genauer sehe, als er es mir zutraut. Er aber hat auf

30
vaguen
vage
seine
vaguen
und unbestimmte Absicht so ein Vertrauen, als wenn er ich weiß

31
nicht wie viel Klafter in sein und anderer Herz sehen könnte, daß seiner

32
Aufmerksamkeit nichts entwischen müste, als wenn er Herr von seinen eigenen

33
Leidenschafften und anderer ihren wäre; und eben die Unwißenheit,

34
Uebersicht, die aus Unstätigkeit, Trägheit, Furcht entsteht – nebst den daraus

35
folgenden Affekten betrift die Mittel – die Ordnung und den Gebrauch derselben,

36
ohne der Mittel Hinderniße oder wenigstens nichtig sind. Daß sein Urtheil über

37
Grobheiten pp die er mir beschuldigt, partheyisch seyn muß, daß ich für jede

S. 311
Wahrheit am meisten büße und leide, die ich ihm sagen muß und er sich wie ein

2
galant-homme
in kleinen Wendungen und Schelmereyen gegen sein beßer

3
Wißen und Gewißen mehr erlaubt, so ist es der Wohlstand eines Stutzers

4
sich an keinen zu binden und an anderer ihrer sich zu ärgern oder lustig zu

5
machen. – Er kommt also an mir zu kurz, wenn er Antworten auf seine Briefe

6
erwarten will, nach seiner eigenen
hypothese,
da er sich voller Geschäfte

7
angiebt und mich wie einen Müßiggänger ansieht. Ist das wahr, so muß er

8
vieles übersehen, deßen ich mich zu Nutz machen
könnte

9
Wundern Sie sich nicht über das Eigene meiner Briefe; es wäre mir

10
ungl. leichter kürzere und ordentlichere zu schreiben. In allem dem
Chaos

11
meiner Gedanken ist ein Faden, den ein Kenner finden kann, und mein Freund

12
vor allen erkennen würde, wenn er sie lesen könnte. Ihre Erinnerungen darüber

13
unterdeßen sollen mir lieb seyn.

14
Eben besucht uns sein Bruder, der sich hier aufhält. Er gieng des Abends

15
um 10 von uns und hat das Unglück gehabt von 2 sr
Compagnie
überfallen

16
zu werden, die er aber erkannt und heute dafür gestraft worden. Er ist glücklich

17
entkommen, und ich habe den ganzen Nachmittag mit ihm gestern
Domino

18
gespielt. Heist das nicht seine Zeit beßer anbringen als
Journale
schreiben.

19
Ich wünschte ihm Vertrauen zu mir zu geben und ihn von andern

20
Gesellschafften abzuziehen; weil ich ihn sehr liebe und das beste von ihm hoffe.

21
Mein Freund weiß vielleicht noch zu wenig was arbeiten und müßiggehen ist,

22
wie leicht das erstere und schwer das letztere ist, wie wenig man mit seinen

23
Cic.
off.
3,1,1
Arbeiten zu pralen und wie stoltz man wie
Scipio
auf ein
otium
seyn kann.

24
Alles was Sie thun können um meinen Freund in Ansehung meiner zu

25
beruhigen, thun Sie aus Liebe für uns beyde. Wenn ich keine andere Ursache

26
habe wieder nach Riga zurück zu kommen; so wird mich die Noth – wie aus

27
Engl. – wieder zurück treiben. Wer kann bey den jetzigen Umständen für

28
seinen Weinberg sicher seyn, und welcher Kluge wird jetzt wie
Elias
zu

29
Gehasi sagte, an Weinberge und große Dinge denken. Ich lebe hier übrigens

30
Einschluß
nicht überliefert. Einen Brief unter Einschluss, per couvert, versenden: den Brief einer Sendung an eine dritte Person beilegen, welche diesen dann weitergibt.
in meines Vaters Hause sehr zufrieden. Eben erhalte Einschluß von meinem

31
Bruder. Was macht der ehrliche Junge? Melden Sie mir doch etwas von ihm.

32
Er ist nicht recht gesund, nicht recht zufrieden. Ich werde ihm in 8 Tagen erst

33
antworten. Laß ihn zufrieden seyn, beten und arbeiten, und ein Beyspiel von

34
Ihnen nehmen. Ich bin jetzt nicht im stande ihm zu antworten, durch seinen

35
Brief aber unruhig gemacht. Laß ihn doch auf Gott vertrauen – und die ganze

36
Welt auslachen.

37
HE. Watson wird eine öffentl. Abschieds Rede hier halten vor seiner

S. 312
HE Gouv.
Nikolaus Friedrich v. Korff
, Gouverneur der russ. Besatzung von Königsberg
Abreise, auf Befehl Ihro
Exc.
des HE
Gouv.
HE
Trescho
hat 2 Hofmeister;

2
er wollte an Sie schreiben, hat aber nichts geschickt. Ich muß alles

3
unterdrücken, was ich Ihnen noch zu melden hatte, weil ich darinn gestört worden.

4
HE Wagner wird alles besorgen. Mein Vater grüst Sie auf das herzlichste.

5
Hartungen
vmtl. die Witwe des 1756 verstorbenen Buchhändlers
Johann Heinrich Hartung
.
Fr. Hartungen hat Verlöbnis gehabt vorigen Sonntag. Laß den
Doctor
in

6
Gottes Namen herüberkommen. Ich sollte nicht meynen, daß es ihm gereuen

7
wird. Ich umarme Sie und Ihre liebe Marianne nebst nochmal. Gruß von

8
meinem Alten auch den jungen
Sergeant
en. Meinen Bruder bitte nicht zu

9
vergeßen.
Leben Sie wohl und lieben mich.

Provenienz

Druck ZH nach den unpublizierten Druckbogen von 1940. Original verschollen. Letzter bekannter Aufbewahrungsort: Staats- und Universitätsbibliothek Königsberg, Msc. 2552 [Roths Hamanniana], I 2 (34).

Bisherige Drucke

Friedrich Roth (Hg.): Hamann’s Schriften. 8 Bde. Berlin, Leipzig 1821–1843, I 366 f.

ZH I 309–312, Nr. 140.

Textkritische Anmerkungen

Der Brieftext wurde anhand der überlieferten Quellen (vgl. Provenienz) kritisch geprüft. Notwendige Korrekturen gegenüber dem in ZH gedruckten Text wurden vorgenommen und sind vollständig annotiert. Die in den beiden Auflagen von ZH angehängten Korrekturvorschläge werden vollständig aufgelistet, werden aber nur dann im Text realisiert, sofern diese anhand überlieferter Quellen verifiziert werden konnten.
310/30
vaguen
]
Korrekturvorschlag ZH 1. Aufl. (1955):
lies
vague
311/8
könnte
]
Geändert nach Druckbogen 1940; ZH:
könnte.
311/28
Elias
]
Korrekturvorschlag ZH 1. Aufl. (1955):
lies
Elisa