52
126/8
vmtl. Freitag, 19.12.1755
Grünhof
Freytags zu Mittag.

9
Geliebtester Freund,

10
Mietau
heute Jelgava, Lettland [56° 39′ N, 23° 43′ O] (40 km südwestlich von Riga)
Ich hätte schon aus Mietau an Sie geschrieben, wenn ich nicht unvermuthet

11
wäre abgeholt worden; und mich der Ungedult anderer hätte beqvemen

12
Flußfieber
„Febris catarrhalis, ein nachlaßendes Fieber, welches sich mit Flüssen auf der Brust vereinigt. Man macht einen Unterschied unter ein gutartigen [Catarrh] und bösartigem Flußfieber.“, vgl.
Krünitz
, Tl. 14, S. 420
müßen. Nun bin ich wieder zu hause; ein kleines Flußfieber nebst neuen

13
Zähnschmerzen wie ich bey Ihnen gehabt habe, macht mir die Zeit etwas

14
verdrüßlich; im übrigen bin sehr zufrieden. Sie vermuthen von mir keine lange

15
Danksagungen; ich erkenne alle die Freundschafft, die ich von Ihnen so wohl als

16
meiner lieben Freundinn genoßen. Schreiben Sie es meinem Schicksal zu,

17
wenn ich derselben länger gemisbraucht, als es Ihnen beqvem und mir

18
anständig gewesen wäre. Die Vereinigung unserer Gemüther hat es uns an

19
Vergnügen nicht fehlen laßen, welches den Verdruß sich einander zu nahe zu

20
seyn immer überwogen hat. Worte genung, die Fortsetzung soll durch

21
Handlungen geschehen. Alle Gelegenheiten meiner Dankbarkeit ein Genüge zu thun

22
sollen mir angenehm seyn um eine Freundschafft zu bestätigen, deren

23
Gründlichkeit ich mir jederzeit gewünscht habe. Der Herr Bruder in Mietau befand

24
sich zeit meines Aufenthalts an einem Flußfieber unpäßlich; ich erwarte heute

25
die Nachricht von dem Abschiede eines beschwerlicheren Gastes als ein Freund

26
ist. Wie geht es mit Ihrer Gesundheit? Und Ihre Frau Liebste, meine gütige

27
Wirthinn – – Darf ich Ihr die Mühe auftragen für den Empfang meiner

28
Lise
Hausgehilfin Lindners
Sachen, ein wenig Sorge zu tragen. Die Lise wird meine
accomodirte

29
Peruque
nicht vergeßen in den Schloßkorb zu legen. Man hat mir gesagt, daß

30
man einen Freyzedel für meine
Coffres
in Riga bekommen kann, daß sie auf

31
die Postirungen nicht geöfnet werden dürfen. Ich weiß nicht wo und wie?

32
Ist es leicht und ohne Mühe; so wäre es mir lieb; die Unkosten will gern

33
bezahlen. Wo nicht; gleich viel.

34
Melden Sie mir doch, wie sich die Frau
Past.
Gericke befindt. Meine

S. 127
herzlichen Wünsche für Ihre Gesundheit und freundschafftl. Grüße für das ganze

2
Haus besonders den jungen HE. Pastor trage Ihnen auf. Letzteren denke mit

3
erster Gelegenheit zu schreiben.

4
Entschuldigen Sie mich bey HErrn
Porsch,
daß ich ohne Abschied ihn habe

5
verlaßen müßen. Wen er sich in Mietau aufhalten möchte, wäre es mir lieb

6
die Nachricht davon zu haben; noch lieber wenn es angienge daß er mich auf

7
einen Tag besuchen könnte;
ohne Familie
NB.
Grüßen Sie ihn bestens

8
von mir.

9
Haben wir auch Hofnung Sie hier zu sehen. HE.
D.
und Petersen werden

10
mir das Vergnügen Ihrer Umarmung nicht entziehen. Des letzteren Laden

11
habe ein paar mal besucht. Die Kälte und seine Eilfertigkeit erlaubten mir

12
nicht alles durchwühlen zu können. Er scheint sehr viel artige Neuigkeiten im

13
franzöischen gehabt zu haben, die alle mehrentheils schon vergriffen sind. Die

14
an mich überschickten Bücher von denen er mir nicht alle hat sagen können

15
oder wollen, befördern Sie mit jetziger Gelegenheit.
L’histoire politique de

16
ce Siecle
ist noch hier gewesen; ich habe also ein Exemplar davon bekommen.

17
Wenn es was taugt, so theilen Sie
es
ihres HE. Berens mit. Für ihn habe

18
Hume französisch […] deutsch
Im Franz. lagen Übers. von
Hume,
Essays
von Abbé le Blanc und Eléazar Mauvillon vor; von Johann Georg Sulzer wurden deutsche Übers. der Essays von Hume hrsg.
nichts gefunden als den
Hume
französisch; ich weiß nicht ob er ihn lieber als

19
deutsch haben möchte. Wenn ich das gewust hätte, so würde mit ihm getauscht

20
haben. An
Diogene d’Alembert
werden Sie nicht so viel finden. Schlägels

21
Schaubühne habe ich, davon der erste Theil ausgekommen. Himmel! sein

22
Canut! hat Deutschland so ein Meisterstück. Ich verstehe jetzt des Gellerts

23
Note in seiner Rede über die
Comedie,
die er bey Gelegenheit seines

24
Amtsbruders
Christian Fürchtegott Gellert
und
Johann Elias Schlegel
waren Kommilitonen an der Universität Leipzig.
Amtsbruders macht; der seinem Vaterland zu früh gestorben.
Seneca
ein

25
Trauerspiel
vmtl.
Creutz,
Seneca
; E. v. Kleist veröffentlichte erst 1758 einen Entwurf für ein Seneca-Trauerspiel.
Trauerspiel Petersen sagt von HE. von Kleist‥‥ taugt dem Urtheil des HE.

26
Merope
Johann Christoph Rost
Übers. von
Voltaire,
Merope
(1754), im selben Jahr erschien aber auch eine Übers. von Johann Friederich Gries.
Bruders v meinem flüchtigen Anblick auch nach nicht den Henker. Merope soll von

27
Rost übersetzt seyn, wenn HE. P. Nachrichten glaubwürdiger als se.

28
Erzählungen sind. Er hat viele große Werke, die
Decorationes
eines guten

29
Buchladen sind; z. E.
Muschenbroeck Experimental
Physic, eine große

30
Concordantz,
prächtige Ausgaben von alten Autoren pp. – – Die
Annales de l’Empire

31
können Sie auch haben, wenn sie Ihnen oder HE. Berens anstehen sollten.

32
Er ist in einem sehr guten Hause sehr wohlfeil auf alle Beqvemlichkeiten

33
des Tisches v der Wohnung vermiethet. Der Laden ist etwas entfernt v im

34
Winter weil er nicht zu heitzen v kein NebenCabinet dabey, beschwerlich. Er

35
hat ihn aber nur nöthig so viel Stunden abzuwarten als er will des Tages.

36
Er schmäuchelt sich mit Gönnern und polnischen Privilegien und einem

37
hinreichenden Auskommen. Seine
Correspondentz
v VerlagsUnkosten belaufen

S. 128
sich hoch, (wie er mir gesagt) die Woche über. Es ist sehr wahrscheinlich, daß

2
der Gelehrte Kram an so einem Orte wie Mitau einem Buchhändler nicht

3
die Zeit so besetzen kann, daß er nicht zu den Ergötzlichkeiten des Landes,

4
Gesellschaften und einem kleinen Spiel genung übrig haben sollte. Dergl.

5
Zerstreuungen können ihm also dorten nicht so viel Abbruch thun als

6
anderwerts wo er mehr Kunden v Nebenbuler hätte. Er wird alles was ich Ihnen

7
schreiben kann, bald selbst mündlich erzählen; mehr habe ich mich um seine

8
D. F.
vielleicht
Johann Daniel Funck
Umstände nicht bekümmern können. In Ansehung des
D. F.
scheint er

9
unschuldig zu seyn. Er hat einmal durch Gelegenheit geschrieben, die Briefe

10
müßen aber untergeschlagen geworden seyn. Der Münzmeister, sein

11
Anverwandter hat vor ihm gut gesagt v seine Schuld zu bezahlen auf sich genommen.

12
Wie HE.
D. F.
zu ihm gekommen hat er von nichts wißen wollen. Der Rath

13
Crusemark
nicht ermittelt
Crusemark
v seine Gemalin sind Zeugen davon gewesen v haben ihm auch

14
Geld vorstrecken wollen. Er hat die Summe schon lange an Münz
Direct.

15
übermacht v mir einen Brief von ihm gewiesen, in dem er ihm den Empfang

16
deßelben versichert. Wenn die Auszahlung also zu spät erfolgt; so hat es an

17
diesem gelegen. Hier ist also der ganze Knoten aufgelöst. Ich wünschte Ihnen

18
die Hälfte als Freyersmann von dem Both, den er auf seine Braut in Riga

19
that. Ist keine Hofnung was auszurichten. Ich habe sie ihm weder zu

20
benehmen noch zu verstärken gesucht.

21
Grüßen Sie den HE.
Runtz
und alle gute Bekannte von mir, Geliebtester

22
Freund. Ihre und Ihrer Liebe Gesundheit habe eben jetzt in ein Glase Wein

23
getrunken. Mein kleiner Fluß macht mich zum Stubenhüter. Ich hoffe daß es

24
nicht zu Geschwür ausschlagen wird. Was machen Ihre jungen HE., ist Ihre

25
Anzahl gewachsen; ist die Erkenntlichkeit des Schwagers oder der Mutter

26
beträchtlich gewesen? Künfftig mehr, leben Sie wohl v vergeßen Sie nicht

27
Ihren ergebnen Freund und Diener

28
Hamann.


29
Portorio
Zoll
Ich höre den Augenblick, daß im
Portorio
ein solcher Freybrief zu

30
bekommen; damit 2 Kuffer mit Kleidern und Büchern frey passiren können. Es soll

31
Sechser
vll. Sechs-Groschen-Münze (Groschen: Silbermünze [ca. 24. Teil eines Talers] oder Kupfermünze [ca. 90. Teil eines Talers]; in Königsberg war der Kupfergroschen üblich; für 8 Groschen gab es ca. zwei Pfund Schweinefleisch)
einige Sechser kosten, die ich gern gut thun will. Besorgen Sie es doch wo mögl.


32
Adresse mit rotem Lacksiegelrest:

33
à Monsieur / Monsieur Lindner / Maitre de la Philosophie, / Recteur de

34
l’Ecole / Cathedrale de et / à /
Riga
. /
Abzugeben am Dohm
.

Provenienz

Druck ZH nach den unpublizierten Druckbogen von 1940. Original verschollen. Letzter bekannter Aufbewahrungsort: Staats- und Universitätsbibliothek Königsberg, Msc. 2552 [Roths Hamanniana], I 2 (13).

Bisherige Drucke

ZH I 126–128, Nr. 52.