332
S. 380
Mitau
den
30.
Aug.
66.
2
Herzlich geliebtester Freund,
3
Diesen Augenblick erhalte Ihren
Brief;
und freue mich daß Ihre
Mitausche
4
Schwärmerey Ihnen noch so gut bekommen ist. Ich lebe diesen Augenblick in
5
der grösten Unruhe, und laufe aus um dem HE.
Steidel
der im Begrif nach
6
Riga
zu gehen, Ihre Strümpfe und Ihre Zedel abzugeben. Wenn Sie Ihren
7
Entwurf mich auch 1 Tag zu besuchen, ausführen können, wird es mir lieb
8
seyn. Thun Sie alles mögl. Ich habe dem
Corporal Trim
heute seinen
9
Scheidebrief geschrieben. Sie finden mich also einsam und allein wie einen Vogel auf
10
dem Dache.
11
Von
Boulangers
Werk weiß nichts und erwarten Sie auch nichts davon.
12
Sein
oeuvre posthume
kan Ihnen den
gantzen
Mann kennen lernen. Er hat
13
weder Einsicht noch Ernst u Ehrlichkeit selbige anzuwenden und ist von
14
einer ausschweifenden Einbildungskraft, der sich alles zu gute hält, Lügen
15
und Dichten.
16
Um
Fabricii
ersten Theil und
Pygmalion
bitte nochmals – Von den
17
Strümpfen habe keine anderen finden können als ein ungleiches Paar; sie
18
müßen also solche wie sie sind, mitgebracht haben.
19
Ich suche umsonst nach
Voss. de poetis Gr. et Lat.
Haben Sie ihn hier
20
gesehen; ich kann nicht finden. Kommen Sie selbst!
21
An
Simonii
u.
Octau. Ferr.
ist nichts
de litteris pereuntibus.
Ich habe
22
letztere gar nicht lesen können und beyde schon zurückgeschickt.
23
Ich umarme Sie herzlich und warte auf die Erfüllung Ihres Versprechens.
24
Leben Sie wohl und lieben Sie den Ihrigen.
25
Hamann.
26
Grüßen Sie unsern
Hartknoch
und bleiben Sie mir treu. Mehr kann ich
27
nicht schreiben.
28
Adresse mit Mundlackrest:
29
à Monsieur / Monsieur Herder / &cetera / á / Riga. /
par ami
Provenienz
Weimar, Goethe- und Schiller-Archiv, GSA 44/56 (Bl. 1-2).
Bisherige Drucke
Walther Ziesemer: Unbekannte Hamannbriefe. In: Altpreußische Forschungen 18 (1941), 291 f.
ZH II 380, Nr. 332.
Digitalisat
Textkritische Anmerkungen
Der Brieftext wurde anhand der überlieferten Quellen (vgl. Provenienz) kritisch
geprüft. Notwendige Korrekturen gegenüber dem in ZH gedruckten Text wurden vorgenommen und sind
vollständig annotiert. Die in den beiden Auflagen von ZH angehängten Korrekturvorschläge werden
vollständig aufgelistet, werden aber nur dann im Text realisiert, sofern diese anhand überlieferter
Quellen verifiziert werden konnten.
380/3 |
Mitausche ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: Mitausche |
380/3 |
Brief; ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: Brief, |
380/5 |
Steidel ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: Steidel |
380/6 |
Riga ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: Riga |
380/12 |
gantzen ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: ganzen |
380/29 |
à […] ami] |
Hinzugefügt nach der Handschrift. |