375
7/31
Kgsberg den 14
Junii
772.
32
Mein alter lieber Freund,
33
Ich umarme Sie nach einer langen Frist und schreibe voller Schwindel!
34
So viel ich von meinen Cur- und Liefl. Freunden die eben von der Meße
S. 8
zurückgekommen, habe
heraus locken
können, verstehen Sie mich gar nicht
2
mehr und dies ist ein schlechtes
Omen
für unsere Freundschaft, in der Sie
3
mich so unveränderlich voraussetzen können, als es uns armen Sterblichen
4
möglich ist. Sie werden aus beyliegenden
Blattern
sehn
, daß die
Recensent
5
abgefertigt
werden; um das
übrige
bekümmere ich mich ebenso wenig, als
6
Sie Ursache haben es zu thun. Die Freyheit, die wir uns selbst nehmen, ist
7
unsern Freunden
, die uns verstehen und faßen, noch freygebiger eingeräumt.
8
Es wird mir unendlich lieb seyn einige Nachrichten von Ihnen zu erhalten,
9
ohngeachtet ich sehr gut weiß, daß ich Ihnen noch eine Antwort schuldig bin.
10
Stellen Sie sich aber meine Lage vor, wenn Sie
können
– Nun
hiemit
Gott
11
empfohlen. Ich umarme Sie mit aller Zärtlichkeit eines Landsmanns,
eines
12
Freundes und barmherzigen Schriftstellers. Leben Sie wohl. Wenn Sie einmal
13
nach Preußen kommen oder ich ein Bad in Deutschland besuche, sollen Sie
14
alles übrige wißen. Ich bin Ihr treuer Freund und Diener
Hamann.
15
PS. Ich höre daß Sie sich ein Vergnügen machen junge Leute zu bilden.
16
Ich habe einen kleinen liebenswürdigen Knaben
Johann
Michel
Mannah
,
17
ein
hofnungsvoller
Knabe, der künftigen Michael 3 Jahre auf seinem Nacken
18
haben wird. Wenn Sie Lust zu Ihm haben, so bitte sich beym alten Graben
19
zu Königsberg in Preußen zu melden, wo ich zu leben und zu sterben hoffe
20
und Sie vor meinem Ende noch einmal zu umarmen hoffe und wünsche.
21
Amen.
22
Adresse:
23
Pour / mon Ami Herder / à
Provenienz
Goethe-Museum Düsseldorf, Anton-und-Katharina-Kippenberg-Stiftung, KK4188.
Bisherige Drucke
Friedrich Roth (Hg.): Hamann’s Schriften. 8 Bde. Berlin, Leipzig 1821–1843, V 6.
ZH III 7 f., Nr. 375.
Textkritische Anmerkungen
Der Brieftext wurde anhand der überlieferten Quellen (vgl. Provenienz) kritisch
geprüft. Notwendige Korrekturen gegenüber dem in ZH gedruckten Text wurden vorgenommen und sind
vollständig annotiert. Die in den beiden Auflagen von ZH angehängten Korrekturvorschläge werden
vollständig aufgelistet, werden aber nur dann im Text realisiert, sofern diese anhand überlieferter
Quellen verifiziert werden konnten.
7/31 |
Junii |
Geändert nach der Handschrift; ZH: Juni |
8/1 |
heraus locken ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: herauslocken |
8/2 |
Omen |
Geändert nach der Handschrift; ZH: Omen |
8/4 |
sehn ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: sehen |
8/4 |
Blattern ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: Blättern |
8/4 |
Recensent ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: Recensenten |
8/10 |
können ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: können. |
8/10 |
hiemit ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: hiermit |
8/11 |
eines |
Hinzugefügt nach der Handschrift. |
8/16 |
Michel |
Geändert nach der Handschrift; ZH: Michael |
8/17 |
hofnungsvoller ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: hoffnungsvoller |
8/23 |
Hinzugefügt nach der Handschrift. |