94
217/16
GeEhrtester Freund,
17
Ich habe Sie gestern v. heute vergebens erwartet v den betrübten Schluß
18
daraus gezogen, wie gleichgiltig Sie nicht allein mich sondern auch
19
gegenwärtige Neuigkeiten ansehen, die ich die Ehre habe Ihnen zu überschicken. Ich
20
habe von beyliegenden nichts als das Leben der
Ninon
gelesen; v Sie werden
21
aus demselben vermuthlich auch Lust zu Ihren Briefen bekommen, die zu
22
einem Bändchen gehören. Den Bruyere v Batteux hoffe von Ihrer Güte zu
23
erhalten, wenn sie eingebunden seyn werden; weil Sie mich von beyden
24
versichert, daß ich Ihnen einen Gefallen thun würde sie zu überlaßen. Ich würde
25
keinen von beyden mißen; wenn ich nicht den ersten selbst vom Uebersetzer
26
erhalten oder am liebsten franzöisch besitzen möchte. Der andere hat
27
gleichfalls die letzte Ursache nebst der Unbeqvemlichkeit des Formats, welches ich so
28
viel mögl. vermeide in mr. Bibliothec anwachsen zu laßen. Der Name beyder
29
Verfaßer fällt für die Güte ihrer Schriften ein gar zu günstiges Vorurtheil,
30
als daß Sie das meinige dazu nöthig haben. Ich bin über den meinigen in
31
voller Arbeit, v werde gleichwol genöthiget seyn ernsthafftern wegen sie ein
32
paar Tage bey Seite zu legen. Ihr Vergnügen bey Lesung derselben möge
S. 218
ungestörter seyn! Ich begleite diesen Wunsch mit Vermeldung eines guten
2
Abends v. meiner Ergebenheit an Dero GeEhrteste Eltern v bin mit aller
3
Hochachtung Dero ergebenster Diener v Fr.
4
Hamann.
5
Sehen wir uns morgen auf ein klein Stündchen des Abends um mich bey
6
Ihnen zu entschuldigen zu können?
NB
damit ich mich
praepari
ren kann. Zur
7
Anklage oder Vertheidigung.
Provenienz
Druck ZH nach den unpublizierten Druckbogen von 1940. Original verschollen. Letzter bekannter Aufbewahrungsort: Staats- und Universitätsbibliothek Königsberg, Msc. 2552 [Roths Hamanniana], II 30.
ZH merkt zu den Briefen 85–102 an: Die Briefe, meist kleine Zettel, stammen aus den Jahren 1754–56; einige ließen sich wohl genauer datieren und in die bisherigen einreihen, es erscheint jedoch angemessener, sie geschlossen zu bringen. Es sind meist kurze Nachrichten an Ruprecht, den jungen Pastor in Grünhof, Hamanns Nachbar.
Bisherige Drucke
ZH I 217 f., Nr. 94.