730
S. 126
Königsberg den 30 Jänner 84

2
Herzlich geliebtester Herr Gevatter, Landsmann und Freund,

3
Wenigstens schlafen Sie nicht, wie ein Brutus – sondern wie man halt!

4
schläft in den Armen eines lieben zweiten Ichs! Wenn Sie nicht Zeit zu

5
schreiben haben; so nehmen Sie sich wenigstens welche zu lesen.

6
Daß unser Freund Kreutzfeld auch schläft, wißen Sie. Er verschied am

7
Krönungstage, ohne ihn besungen zu haben, und selbst seine
würdige
Mutter

8
– denn dafür erkennen Sie alle seine Freunde – wünschte ihm Ruhe und hatte sie

9
auch nöthig. Er soll diesen Montag beerdigt worden seyn. Ich verbat das

10
Gefolge und bin deshalb auch nicht eingeladen worden. Ungeachtet unser Umgang

11
schon seit Jahr und Tag beynahe abgebrochen und auch unsere Freundschaft

12
dadurch etwas erkaltet war: so blieb der Grund doch feste. Er hatte noch bis auf

13
die allerletzte Wochen eine ungemeine Heiterkeit des Kopfs und Ruhe des

14
Gemüths – und seine poetische Ader behielte ihre Schnellkraft bey aller

15
Leichengestalt, die er an sich trug. Er machte mir ein paar Vorwürfe oder gab mir ein

16
paar Lehren zu guter Letzt – die mir lang geahndet hatten, und die mir im Grunde

17
lieb waren und das ganze Misverständnis von keiner Bedeutung. Seine letzte

18
Schrift verlegt Hartung u wird wie man mir gesagt bey Decker gedruckt. Sie

19
handelt vom Preuß. Adel u ist gegen die Braxeinsche Familien Nachrichten u

20
durch selbige veranlaßt. Akademie u Königl. Bibl. leidet einen kaum ersetzl.

21
Verlust an ihm. Beyl. ist von seinem Gehülfen Prof Reusch. Von seinen

22
hinterlaßenen Handschriften erklärte er sich, daß er blos zu seiner eigenen Uebung

23
ohne Rücksicht auf das Publikum gearbeitet. Ich glaube daß Kraus und ich an

24
d
em
iesem Vermächtnis ss
Bruders
soviel Antheil, als wir wollen, nehmen

25
können.

26
Ich habe vorigen Sontag an HE
D.
Biester geschrieben und seh mich

27
genöthigt meine ihm ertheilte Nachricht einer Ciceronianischen
Definition
von der

28
Billigkeit zu berichtigen. Den Verdacht hatte ich gleich, daß sie aus einem andern

29
Buch eingerückt war – so gewiß ich sie auch für
Ciceronis
hielte. Erstlich

30
verführte mich Heusinger der
ad Lib. II. Cap XII.
eine
Definition de Aequitate

31
giebt. Da dachte ich, wenn der Mann eine in
Cicero
gefunden hätte, so hätte er

32
gewiß solche für seine angebracht. Den
Ernestin
schen Schlüßel konnte ich nicht

33
sogl. habhaft werden; besinne mich einen
Nizolium
selbst zu besitzen. Finde ihn

34
nach vielem Suchen, schlage ihn mit einer
Furcht
auf, laufe den Articul durch

35
und überseh die letzte Zeile; denn eine Erklärung des Worts muste nach meiner

36
Einbildung allen übrigen Stellen vorgehen. Heute komme ich zufällig noch

S. 127
einmal über meinen
Nizolium,
ein wenig ruhiger und aufmerksamer, und finde zu

2
meinem großen Erstaunen in der letzten Zeile
Topic
.
Aequitas in paribus causis

3
paria jura desiderat.
Nun ist es für mich ausgemacht, daß mein vermeinter Fund

4
ein offenbares
Glossema
ist, das in den Text meiner Handschrift gerathen.

5
Mangel der Verbindung hab ich immer vermißt und eben so gut
gefühlt
die

6
Aechtheit als das Misverhältnis der Stelle.

7
Also auch diese Freude ist zu Waßer – und da kein Unglück ohne Gesellschaft

8
komt: so soll die
Direction
vorgestern von der
Gen.Adm.
die Königl.

9
Entscheidung erhalten haben daß die ganze Einnahme der Biergelder von
Fooien,

10
(
Quittance
u Judensechsern) in die Kgl. Spaarbüchse fließen sollte. Sehr mögl.

11
ist es; ob es
wahr
ist, steht noch dahin. Desto wahrscheinlicher aber wird diese

12
Biergelderdiät Kopfweh und Bauchgrimmen nach sich ziehen, ohngeachtet

13
unserer Zöllner- und Sünderwünsche:
Wol zu bekommen
! Gute Nacht!

14
Bier! Pfeife!
Tabatiere! Caffe! Porto!
Freundschaft! Vaterland! du falsche

15
beste ganze Welt!

16
Haben Sie ein Wort des Trostes für Ihren Freund: so laßen Sie ihn nicht

17
drauf warten. Mein Gott! ist es denn nicht mögl. etwas von unserm Vetter

18
zu erfahren? Nicht einmal eine Antwort auf so viel Fragen; oder hab ich sie

19
alle in Gedanken gethan? Empfehlen Sie mich Ihrer lieben jungen Frau, küßen

20
Sie Pathchen – – und Ihr liebes Schwester Louischen. Mein Sohn lebt noch in

21
Graventihn und ich kann nicht die Zeit erwarten ihn wider zu sehen. Mein

22
übriges kleines Gesindel ist Gottlob! gesund und empfiehlt sich Ihrem gantzen

23
Hause – den jungen Hänsler nicht zu vergeßen. Gott seegne Sie und vergeßen

24
Sie nicht Ihren
alten Freund, Landsmann, Gevatter u Diener

25
Johann Georg Hamann.


26
Adresse mit Mundlackrest (Kopf des Sokrates nach links):

27
Des / Königlichen Capell Meisters /
HErr
Reichardt / Wolgeboren / zu /

28
Berlin
. /
Einschl
.

Provenienz

Druck ZH nach der überlieferten handschriftlichen Abschrift Arthur Wardas. Original verschollen. Letzter bekannter Aufbewahrungsort: Staats- und Universitätsbibliothek Königsberg, Msc. 2552 [Roths Hamanniana], II 1.

Bisherige Drucke

Friedrich Roth (Hg.): Hamann’s Schriften. 8 Bde. Berlin, Leipzig 1821–1843, VI 375 f.

ZH V 126 f., Nr. 730.

Textkritische Anmerkungen

Der Brieftext wurde anhand der überlieferten Quellen (vgl. Provenienz) kritisch geprüft. Notwendige Korrekturen gegenüber dem in ZH gedruckten Text wurden vorgenommen und sind vollständig annotiert. Die in den beiden Auflagen von ZH angehängten Korrekturvorschläge werden vollständig aufgelistet, werden aber nur dann im Text realisiert, sofern diese anhand überlieferter Quellen verifiziert werden konnten.
127/27
HErr
]
Geändert nach der Abschrift Wardas; ZH:
HErrn