556
82/16
Von fremder Hand:
17
21 May 79
18
Hier, bester H., sind also die Nachbleibsel, die ich zu schicken haben: Einige
19
Ex. von Ihrer Sibylle (die auszusenden waren, sind ausgesandt) Ein
20
Gesangbuch und der 2te Theil Volkslieder; wünsche, daß Ihnen alles
21
wohlbekomme
, u. bestens behage.
22
Das erste Ex. Ihrer Schrift schickte
ich
,
in großer Beklemmung und Noth
23
meines Herzens. Ich hatte meinen Gottfr. aufs Pferd genommen, u. ob ich
24
wohl Schritt vor Schritt fragte, ob ihn was drücke? u. er immer Nein
25
antwortete, so hatte sich doch sein Vorhäutchen zurückgeschoben, das
dur
26
nachher durch Unwißenheit u. üble Behandlung der Schlingel
und
Esel sehr
27
geschwollen war. Im grösten Punkt der Noth schickte uns Gott den Profeß.
28
Loder aus Jena zu, der ihm durch die leichtesten, würksamsten Mittel den
29
Schwulst benahm, es endlich Mittwoch, den Tag vor Himmelfahrt, ohne alle
30
Beleidigung, wie wohl nicht ohne Schmerz zurückbrachte u. uns alle aus der
31
tiefsten Angst, Sorge u. Beklemmung, dergleichen wir Lebenslang nicht
32
gefühlt, in unaussprechliche Frohheit u. Freude setzten. Jetzt gehts recht gut, und
33
der Bube ist, wie ein Engel lustig: so wie er auch immer gesund und herzhaft,
34
und selbst an seinem
membro,
(
das
die
Vorhaut
quaest.
ausgenommen) ohne die
35
mindeste Inflammation geblieben. So kann aus dem kleinsten Nichts das
S. 83
fürchterlichste Kreuz u. Schreckniß werden. Verschließen Sies bei sich, lieber
2
H. u. danken u. preisen mit uns Gott. Ich kriegte während der Angsttage vom
3
4ten Mai Abends an immer den Psalm in die Finger: der HE. behütet ihm
4
alle seine Gebeine, daß deren
nicht
Eins zerbrochen
werde
.
,
u. so ists
5
geschehen, ohne Meßerspitze u. Stahl, ohne Schaden u. Unfall – wofür wir ihn ewig
6
loben. – –
7
Je mehr ich Ihre Sibylle frage u. sie mir hie u. da näher wird, desto mehr
8
geht mir auf, zumal ich Starks Schriften nochmals gelesen. Der Kern von
9
ihr ist Milch u. Honig, Würze u. Balsam. S. 8 vermuthe ich einen
10
Dru
Schreibfehler
, weil ich Z. 8 das
sondern
nicht zu referiren weiß. Im Hesych. ist
11
κονξ. ομπαξ
getheilt u. wird erklärt
επιφωνημα τετελεσμενοις. κ. της
12
δικαστικης ψηφου ηχος, ως ο της κλεψυδρας. παρα δε Αττικοις
Βλοψ
,
welches mir
13
alles vorzügl. auf
Κογξ
zu gehn scheint. In der Note wird statt
ομπαξ
14
Βομβαξ
gerathen und auf
Πυππαξ, εποποι
hingewiesen. Ohne Zweifel haben
15
Sie eine entscheidendere Stelle, die ich mir anzuzeigen bitte. Göthe dankt
16
sehr. Er hat Ihre Schriften sehr sorgfältig in einer Schachtel u. auch an
17
dieser mit großer Lust gesogen. – In weniger Zeit wird Merk hier erwartet,
18
den ich so wenig sehen werde, als angeht. Meine KirchenRechnungsabnahme
19
fängt an, – eine wüste Arbeit: nach der Pfingsten um so ruhiger u.
20
erfreulicher seyn wird; das gebe Gott Ihnen, mir u. uns allen. Amen. Ihr ewig
21
treuer H.
22
Lavaters Schreiber d. i.
amanuensis
hat sich am 2ten Ostertag in seinem
23
Zimmer, bei Lavaters Abwesenheit erschossen; das Lavat. bis an die Seele
24
wird gegangen seyn. Ihm ist Ostern fatal wie mir die Zeit vor Pfingsten,
25
wo ich vor 2 Jahren Gelbsucht hatte
pp.
Meine ganze Maschiene dürstet nach
26
Ruhe u. Labsal. Viel Grüße von Ihrer Gevatterin u. Freundin.
27
Wider Vermuthen muß ich einen 2ten spätern Brief auf dem Rücken des
28
ersten machen. Das Pack, nebst den Exemplaren sollte durch einen jungen
29
fähigen Kaufmanns Sohn, der nach Berlin, Königsb., Memel u. Riga reisen
30
wollte, bestellt werden u. siehe! er wird den Tag vor der Abreise krank u. ist
31
heut morgen – todt. Also muß es, nicht länger zu warten, über Post, u. so
32
bleibt das Gesangbuch bis auf beßere Gelegenheit. Wenn Ihr 2tes
33
Schriftchen gedruckt werden soll, so bitte es mir nur her; ich wills besorgen. Von
34
diesem habe ich nur 200. Exemplare machen laßen u. da diese bald vergriffen sind,
35
so hat mich der Buchhändler fragen laßen, ob ich gegen eine 2te Aufl. was
36
hätte? Ich frage Sie darum u. bitte mir etwa die Änderungen
p
anzuzeigen,
S. 84
die Sie vor gut fänden. Auch kommts mir in den Sinn, ob man nicht die
2
2. kleinen Schriftchen „Schriftsteller u. Leser“ u. „Schr. u. Kunstrichter“
3
die kein Mensch hat
, neu könnte abdrucken laßen, wenn es der Buchhändler
4
wollte, u. es allenfalls nicht noch beßer wäre, daß Sie aus
Ihnen
ihnen,
5
Ihren Zeitungsbeiträgen u. sonstigen verflogenen Kleinigkeiten eine
6
Sammlung wie die Kreuzzüge, selbst machten. Nehmen Sies doch in Gedanken,
7
lieber Alter, u. schreiben mir Ihre Meinung. Ich hielts nicht für übel u.
8
blos die Einfaßung derselben würde
Ihr
Ihnen Blut u. Athem wieder in
9
Gang bringen. Auch melden Sie mir alsdenn, was ich als Gratial zu fodern
10
hätte. Sehen Sie diesen Gedanken als einen Pfingstferieneinfall an u.
beschla
11
laßen Sie
ihn ihn
grünen u. blühen. Mein Gottfr. ist gesund, meine
12
Kirchrechnungen sind Einem Stoß nach, abgenommen, so daß ich jetzt ein paar Tage
13
frischen Othem schöpfe. Nathan ist gekommen u. hier mit allgem. Begierde
14
verschlungen worden. Der 2te Th. der Lebensläufe hat mich noch 10. mal
15
begierger gemacht auf den Verf., als der 1te; nur Hippel ists nicht, ists nicht.
16
Mir geschähe eine Wohlthat, wenn ich ihn kennen lernte. Denis Bücherkunde
17
scheint trocknes Stroh, sonst habe ich noch nichts gekostet. Starke habe ich
18
noch nicht
gesehn;
es ist mein Mann nicht u. ich kann nicht begreifen, wie Sie
19
nur Augen u. die edle Salbe Ihres Geists über den unbekannten,
20
unerkannten Erdklos verschwenden. Abauzit habe ich selbst; nichts besonders, u. völlig
21
meine wie Ihre Meinung. Adieu, Lieber, Bester. Meine Frau empfielt sich
22
Ihnen herzl. Gott segne Sie u. Ihr ganzes Haus.
23
Eilig. den 21. Mai 79.
24
Vermerk Hamanns:
25
Erhalten den 4 Junii.
Provenienz
Staatsbibliothek zu Berlin, Ms. Germ. quart. 1304, 178.
Bisherige Drucke
Friedrich Roth (Hg.): Hamann’s Schriften. 8 Bde. Berlin, Leipzig 1821–1843, VI 85 f.
Herders Briefe an Joh. Georg Hamann. Im Originaltext hg. von Otto Hoffmann. Berlin 1889, 147–149.
ZH IV 82–84, Nr. 556.
Zusätze fremder Hand
82/17 |
Unbekannt |
84/25 |
Johann Georg Hamann |
Textkritische Anmerkungen
Der Brieftext wurde anhand der überlieferten Quellen (vgl. Provenienz) kritisch
geprüft. Notwendige Korrekturen gegenüber dem in ZH gedruckten Text wurden vorgenommen und sind
vollständig annotiert. Die in den beiden Auflagen von ZH angehängten Korrekturvorschläge werden
vollständig aufgelistet, werden aber nur dann im Text realisiert, sofern diese anhand überlieferter
Quellen verifiziert werden konnten.
82/21 |
wohlbekomme ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: wohl bekomme |
82/22 |
ich , |
Geändert nach der Handschrift; ZH: ich |
82/26 |
und ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: u. |
82/34 |
membro, |
Geändert nach der Handschrift; ZH: membro |
82/34 |
das die ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: die |
83/4 |
werde . , ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: werde, |
83/4 |
nicht ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: nichts |
83/10 |
Dru Schreibfehler ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: Schreibfehler |
83/12 |
Βλοψ , ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: Βλοψ |
83/36 |
p |
Geändert nach der Handschrift; ZH: p. |
84/11 |
ihn ihn ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: ihn |
84/18 |
gesehn; ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: gesehn, |