509a
470/2
Mein Herr!
3
Endlich fangen die Bilder, die sich auf der Reise in meiner Seele gehäuft
4
haben, nach und nach ihre Lebhaftigkeit zu verlieren an. Jede angenehme
5
Stunde, die ich
genossen
, kehret mit Bewußtseyn zurük, und sicherlich
6
sind diejenigen, die ich in Gesellschaft derer Zöllnern und Sünder
7
zugebracht, nicht die letzten. – Durch Herrn
Seligmann
werden Sie ein Päkchen
8
erhalten, worin 1) das Buch
מאור עינים
, das Sie studiren wollen. Eigentlich
9
ist es nur der
Tractat
אמרי בינה
, der Ihre Aufmerksamkeit verdienet, denn
10
dieser ist kritisch. Das
קול אל הי׳
ist die Beschreibung eines Erdbebens,
11
und
הדרת זקנים
eine Uebersetzung aus dem Griechischen, die mir sehr
12
wohl gerathen zu seyn scheinet, aber einem Anfänger schwehr zu
13
verstehen seyn muß, und Sie, der Sie das
Grichische
gelesen haben werden,
14
nicht
interessiren
kan. 2) Ein
קהלת
, womit der Herausgeber und
15
Comentator sich die Ehre giebt aufzuwarten, und endlich 3) Ein ähnliches
16
Exemplar für meinen kleinen
Hans Hamann
; damit er künftig manchmal an
17
mich denke, wenn ihm sein Vater nicht mehr wird mündlich sagen
18
können, daß er Mendelssohn liebe, und von ihm geliebt werde. Empfehlen
19
Sie mich dem Herrn Direktor und seiner würdigen Gattin, und vergeben
20
Sie, daß ich heute so kurz bin. Ich habe noch nicht alle Arbeiten nachholen
21
können, die ich vorgefunden habe. Ich bin
22
mit wahrer Achtung und
Ergebenheit,
23
Berlin
den 15
ten
Sept.
Ihr
24
1777
ganz ergebenster Diener
25
Moses Mendelssohn
Provenienz
Bayerische Staatsbibliothek München, Signatur: Autogr.Cim. Mendelssohn, Moses.1.
Bisherige Drucke
ZH III 470, Nr. 509a.
Textkritische Anmerkungen
Der Brieftext wurde anhand der überlieferten Quellen (vgl. Provenienz) kritisch
geprüft. Notwendige Korrekturen gegenüber dem in ZH gedruckten Text wurden vorgenommen und sind
vollständig annotiert. Die in den beiden Auflagen von ZH angehängten Korrekturvorschläge werden
vollständig aufgelistet, werden aber nur dann im Text realisiert, sofern diese anhand überlieferter
Quellen verifiziert werden konnten.
470/5 |
genossen ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: genoßen |
470/13 |
Grichische ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: Griechische |
470/14 |
interessiren ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: intereßiren |
470/22 |
Ergebenheit, ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: Ergebenheit |
470/23 |
Berlin |
Geändert nach der Handschrift; ZH: Berlin |
470/23 |
Sept. |
Geändert nach der Handschrift; ZH: Sept. |