142
313/25
Mein lieber Bruder,

26
Gott schenke Dir Gesundheit und Kräfte zu Deinem Beruf. Sey in

27
Ansehung meiner in keiner Verlegenheit. Gott wird es wohl machen. Ich

28
wünschte, Dein ganzes Vertrauen zu haben, sey nicht zurückhaltend noch

29
scheu gegen mich. Alles was Dich angeht, wird zugl. meine Freude und Sorge

30
seyn. Ich bin Gott Lob! leidlich gesund, den jungen Berens habe zu meinem

31
großen Vergnügen gestern bey uns gehabt. Ich wünschte, daß er den ganzen

32
Sommer hier bleiben könnte; und habe noch viel Hofnung von ihm. Unser

33
alte Vater befindt sich Gott Lob! erträgl. Zöpfel aber sehr krank, und in

34
Gefahr. Gott helf ihn! Ich habe gestern Abend ein neu Trauerspiel:
Philotas

S. 314
gelesen und heute schon Wagner gebeten es für den HE
Rector
beyzulegen.

2
Ein wunderschön Ding! Er wird es Dir und meinem Freunde B. mittheilen.

3
An Hauskreutz fehlt es unserm lieben Alten nicht; deswegen freue ich mich,

4
daß ich hie bin und bitte Gott um Klugheit und Gedult für Ihn so wohl als

5
mich. Gestern waren uns. beyde Leute als beseßen – heute wieder außerordentl.

6
manierl. Was für ein ungl. und wetterwendisch Geschöpf ist der Mensch –

7
ich und Du – der kluge wie tum, und der tumme wie gescheid. Die beyden

8
Seiten von einer Tapete können nicht so ungl. einander wegsehen als die

9
Leidenschaften unsers Herzens und ihr Gewebe in unsern Handlungen. Jeder

10
von unsern Entschlüßen kommt auf eine wunderbarere Art zur Welt als die

11
Erzeugung v Geburt des Menschen ist – auch von jenem heist es: im

12
verborgenen, in der Erde gebildet – Wir wollten diese Woche unsere Andacht

13
halten. Gott gebe uns
diese
nächste Woche Glück und Seegen dazu. Ich trug

14
jetzt eben einem Bettler sein Gebühr entgegen, der mir dafür das Evangelium

15
von der wunderbaren Speisung vorlas. Der Schluß davon heist: er entwich

16
beyseit alleine.

17
Melde mir doch, wenn Du etwas vom HE.
Doctor
in Mitau und s. Bruder

18
in Grünhof erfährst; und schreibe uns bald. Ich umarme Dich aufs herzlichste,

19
und bitte Deinen lieben Wirth nebst Seinem ganzen Hause aufs zärtlichste zu

20
grüßen. Verschweige mir Deine beyläufige Gedanken über vorfallende

21
geschrieben
nicht überliefert
Umstände nicht. Ich habe an HE Karl geschrieben, und werde bey ein wenig mehr

22
Muße an meinen Freund kurz oder lang, lustig oder ernsthaft, heulend oder

23
pfeifend antworten. Lebe wohl, vergiß mich nicht, habe im Gedächtnis Jesum

24
Christum den gekreutzigten – Bruder, Vater, Freund, Weiberliebe alles flüßet

25
in Ihm zusammen – Kramers Paßionsreden sind bisweilen unser Abendbuch

26
– Etwas zu viel vom Schulredner und Schulgelehrten. Die übrigen Abende

27
Thun …
aus der 3. Str. des Liedes „Nun Gott Lob, es ist vollbracht“ von Hartmann Schenck (1634–1681).
ersetzen jetzt die Zeitungen die Karten. Du übersetzst – Dein
Thun
und
Laßen

28
seegne Gott! Ich ersterbe Dein treuer Bruder und Freund.


29
Adresse mit Rest von rotem Lacksiegel:

30
à Monsieur / Monsieur Hamann / mon Frere / à
Riga
. / par
faveur
.

Provenienz

Druck ZH nach den unpublizierten Druckbogen von 1940. Original verschollen. Letzter bekannter Aufbewahrungsort: Staats- und Universitätsbibliothek Königsberg, Msc. 2552 [Roths Hamanniana], I 1 (55).

Bisherige Drucke

Friedrich Roth (Hg.): Hamann’s Schriften. 8 Bde. Berlin, Leipzig 1821–1843, I 367 f.

ZH I 313 f., Nr. 142.